DEVAM: 8- ALLAH’TAN
BAŞKASI ADINA YEMİN EDİLEMEZ
حدثنا قتيبة
حدثنا أبو
خالد الأحمر
عن الحسن بن
عبيد الله عن
سعد بن عبيدة
أن بن عمر سمع
رجلا يقول لا
والكعبة فقال
بن عمر لا
يحلف بغير الله
فإني سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول من
حلف بغير الله
فقد كفر أو
أشرك
Sa’d b. Ubeyde
(r.a.)’den rivâyete göre, İbn Ömer bir adamın “Ka’be’ye yemin olsun ki hayır”
dediğimi işitince şöyle dedi: “Allah’tan başkası adına yemin edilmez.
Rasûlullah (s.a.v.)’den işittim şöyle diyordu: Kim Allah’tan başkası adına
yemin ederse kafir veya müşrik olmuş olur.”
Diğer tahric: Müslim,
Eyman; Ebû Dâvûd, Eyman
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
وفسر هذا
الحديث عند
بعض أهل العلم
أن قوله فقد
كفر أو أشرك
على التغليط
والحجة في ذلك
حديث بن عمر
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم سمع يقول
وأبي وأبي
فقال ألا إن
الله ينهاكم
أن تحلفوا
بآبائكم
وحديث أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم انه قال
من قال في
حلفه واللات
والعزى فليقل لا
إله إلا الله
قال أبو عيسى
هذا مثل ما
روي عن النبي
صلى الله عليه
وسلم انه قال
إن الرياء شرك
وقد فسر بعض
أهل العلم هذه
الآية { فمن
كان يرجو لقاء
ربه فليعمل
عملا صالحا } الآية
قال لا يرائي
Tirmizî: Bu hadis
hasendir. Bu hadis bazı ilim adamlarınca şöyle tefsir edilmiştir: “Kafir veya
müşrik olmuş olur.” Sözü hükmü ağırlaştırmak için söylenmiştir. İbn Ömer hadisi
buna delildir. Çünkü o hadiste: “Rasûlullah (s.a.v.), Ömer’in babam için babam
adına diyerek yemin ettiğini duyunca Allah sizi bu tür yeminlerden de
yasakladı” buyurmuştur. Yine aynı şekilde Ebû Hüreyre tarafından rivâyet
edilen: “Kim yemininde lat ve uzza hakkı için derse hemen lailahe illallah
desin” hadiste buna delil olabilir.
Tirmizî: Bu hadis
Rasûlullah (s.a.v.)’den rivâyet edilen “Riya şirktir” hadisine de benzer. İlim
adamlarından bazıları (18 Kehf: 110. ayet)’inde geçen “Vela yüşrik” kelimesini
“Gösteriş yapmamak” şeklinde yorumlanmıştır.